In this volume, Hui Zou analyzes historical, architectural, visual, literary, and philosophical perspectives on the Western-styled garden that formed part of the great Yuanming Yuan complex in Beijing, constructed during the Qing dynasty. Designed and built in the late eighteenth century by Italian and French Jesuits, the garden described in this book was a wonderland of multistoried buildings, fountains, labyrinths, and geometrical hills. It even included an open-air theater. Through detailed examination of historical literature and representations, Zou analyzes the ways in which the Jesuits accommodated their design within the Chinese cultural context. He shows how an especially important element of their approach was the application of a linear perspective—the “line-method”—to create the jing, the Chinese concept of the bounded bright view of a garden scene. Hui Zou’s book demonstrates how Jesuit metaphysics fused with Chinese cosmology and broadens our understanding of cultural and religious encounters in early Chinese modernity. It presents an intriguing reflection on the interaction between Western metaphysics and the poetical tradition of Chinese culture. The volume will be of interest to scholars and students in a variety of fields, including literature, philosophy, architecture, landscape and urban studies, and East-West comparative cultural studies.
A dozen Purdue University Jewish faculty members-10 men and 2 women-who were forced to flee their homes in Germany, Austria, Czechoslovakia, Poland, and Hungary during the Holocaust, tell their stories in a series of interviews conducted by Kleine-Ahlbrandt, a history professor at Purdue and the author of The Burden of Victory: France, Britain and the Enforcement of the Versailles Peace, 1919-1925 (1995). Some of the refugees were unable to escape and survived through hiding and subterfuge or endured the camps. The interviewees, some speaking out for the first time after more than half a century, often found it difficult to recall painful experiences. They discussed the problems of growing up Jewish, especially after the enactment of anti-Jewish legislation; the importance of religion, God, and traditions in their lives; and adjusting to life in the U.S., where finding employment was just one of many obstacles. The author complements the interviews with commentary for readers unfamiliar with the history of World War 1.
Walther Leisler Kiep is one of the most independent and influential German post-war politicians. He is also a successful entrepreneur and longtime chairman of Atlantik-Brücke, the influential German-American friendship organization, which he now serves as honorary chairman.
In his autobiography, Kiep speaks frankly about a life at the center of power: as an independent politician and treasurer of the governing CDU party from 1970 to 1991, who did not shrink from conflict with party leaders Helmut Kohl and Franz Josef Strauss; as Minister of Finance in Lower Saxony; as a longtime member of the Volkswagen Supervisory board for 21 years; and as an ambassador for German-American relations, and confidant of several US presidents. As well as presenting an inside history of the relationship between Germany and the United States, the book sheds particular light on the struggle for German unification and that country’s complex relationship with the Middle East.
"One of Germany’s most distinguished statesmen, Dr. Walther Leisler Kiep has come to personify the commitment of postwar German leaders to close German-American relations. It was a distinct pleasure for me to collaborate with Walther, and I deeply valued his wise counsel. Through his ongoing passionate and persistent contributions as a leading foreign policy voice in Germany and as longtime chairman of Atlantik-Bruecke, Dr. Kiep has played an extraordinary role in building trust and mutual understanding between our two countries. His memoir is an invaluable addition to our understanding of international diplomacy."—Lee H. Hamilton, former Congressman and Co-Chair of the 9/11 Commission, former Director of the Woodrow Wilson International Center for Scholars, and presently Director of the Center on Congress at Indiana University
“Kiep is an entertaining storyteller, and he shows a good sense of narrative pace. His memoirs are also of immediate relevance for scholars of international history. Over the past decade, historians have been eager to uncover the activities of ‘transnational,’ nongovernmental actors, as opposed to formal government-to-government relations. From this standpoint, Kiep’s wide-ranging activities as a diplomatic and financial troubleshooter are illuminating,”—William Glenn Gray, Purdue University.
First-person narrative does not always fall under the genre of autobiography. In the centuries before the genre was defined, authors often patterned their personal narratives after prestigious discourses, such as hagiography, historiography, and the literary miscellany.Caballero noble desbaratado: Autobiografía e invención en el siglo XVI: "Noble Knight Disrupted: Autobiography and Invention in the Sixteenth Century analyzes several first-person narratives from Spain and the conditions of their writing and reception. It focuses on the sixteenth-century Libro de la vida y costumbres (Book of Life and Customs) by Alonso Enríquez de Guzmán (1499-1547), the knight of the title.
One chapter looks at antecedents to the central work: the late fourteenth-century by Leonor López de Córdoba, who narrates difficult passages of her life; the Brief Summary of the Life and Deeds by Diego García de Paredes, who speaks of duels and battles as an object lesson in honor and courage for his son; and Cautiverio y trabajos Captivity and Travails by Diego Galán, a tale of captivity and flight in Muslim lands that constitutes an early example of fictionalized autobiography. The study also examines the influence of writers like Bartolomé de Torres Naharro, Antonio de Guevara, and Pedro Mexía and the vitality of lyric poetry on both sides of the Atlantic.
Although the Biblioteca de Autores Españoles has devoted a volume to Enríquez de Guzmán, there has never been a book-length study dedicated to this author. This book fills that gap and constitutes a valuable contribution to the study of autobiography in Spanish.
This is the true story of a young boy from Posey County, Indiana, who had a dream to fly. The outbreak of war enabled him to fulfill that dream. This story is told entirely through the letters he wrote to his family and friends. Detailed narrative and commentary provide explanation and background information.One-hundred-thirty-eight letters are presented in this book. It is highly unusual to find this many letters from one person and they offer a comprehensive and cohesive story.Almost all war stories dwell on the horrific nature of war and the heroics of the principle character. This story is unique in that it tells the back-story and shows a side of World War 2 that is almost never factually written about. It tells what the boys did to get prepared, how they got to the war front and what they did in their spare time. The primary character in the story is an excellent example of all the boys that volunteered to go to war. The stories and the things that happened to him are the same stories and the same events that happened thousands of times over to every boy in World War 2. Most of these stories have never been told before.This story starts in the Evansville, Indiana area and follows a young naïve boy as he goes westward to California and New Mexico to be trained to fly bombers. It follows him from the United States to South America, North Africa and finally England and the 8th Air Force. The adventures of his travels and experiences are detailed and entertaining.This story uses a single person as an example of thousands. It was never about promotions, rank, medals or war victories. It has always been about their lives.
The work presented in the volume in fields of the humanities and social sciences is based on 1) the notion of the existence and the "describability" and analysis of a culture (including, e.g., history, literature, society, the arts, etc.) specific of/to the region designated as Central Europe, 2) the relevance of a field designated as Central European Holocaust studies, and 3) the relevance, in the study of culture, of the "comparative" and "contextual" approach designated as "comparative cultural studies." Papers in the volume are by scholars working in Holocaust Studies in Australia, Germany, Hungary, Israel, Serbia, the United Kingdom, and the US.
The studies presented in the collected volume Comparative Hungarian Cultural Studies -- edited by Steven Tötösy de Zepetnek and Louise O. Vasvári -- are intended as an addition to scholarship in (comparative) cultural studies. More specifically, the articles represent scholarship about Central and East European culture with special attention to Hungarian culture, literature, cinema, new media, and other areas of cultural expression. On the landscape of scholarship in Central and East Europe (including Hungary), cultural studies has acquired at best spotty interest and studies in the volume aim at forging interest in the field. The volume's articles are in five parts: part one, "History Theory and Methodology of Comparative Hungarian Cultural Studies," include studies on the prehistory of multicultural and multilingual Central Europe, where vernacular literatures were first institutionalized for developing a sense of national identity. Part two, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Literature and Culture" is about the re-evaluation of canonical works, as well as Jewish studies which has been explored inadequately in Central European scholarship. Part three, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Other Arts," includes articles on race, jazz, operetta, and art, fin-de-siècle architecture, communist-era female fashion, and cinema. In part four, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Gender," articles are about aspects of gender and sex(uality) with examples from fin-de-siècle transvestism, current media depictions of heterodox sexualities, and gendered language in the workplace. The volume's last section, part five, "Comparative Hungarian Cultural Studies of Contemporary Hungary," includes articles about post-1989 issues of race and ethnic relations, citizenship and public life, and new media.
Gombrowicz, Polish Modernism, and the Subversion of Form provides a new and comprehensive account of the writing and thought of the Polish writer Witold Gombrowicz. While Gombrowicz is probably the key Polish modernist writer, with a stature in his native Poland equivalent to that of Joyce or Beckett in the English language, he remains little known in English. As well as providing a commentary on his novels, plays, and short stories, this book sets Gombrowicz's writing in the context of contemporary cultural theory. The author performs a detailed examination of Gombrowicz's major literary and theatrical work, showing how his conception of form is highly resonant with contemporary, postmodern theories of identity. This book is the essential companion to one of Eastern Europe's most important literary figures whose work, banned by the Nazis and suppressed by Poland's Communist government, has only recently become well known in the West.
What does literature reveal about a country’s changing cultural identity? In History, Violence, and the Hyperreal by Kathryn Everly, this question is applied to the contemporary novel in Spain. In the process, similarities emerge among novels that embrace apparent differences in style, structure, and language. Contemporary Spanish authors are rethinking the way the novel with its narrative powers can define a specific cultural identity. Recent Spanish novels by Carme Riera, Dulce Chacon, Javier Cercas, Ray Loriga, Lucia Etxebarria, and Jose Angel Manas (published from 1995 to 2008) particularly highlight the tension that exists between historical memory and urban youth culture. The novels discussed in this study reconfigure the individual’s relationship to narrative, history, and reality through their varied interpretations of Spanish history with its common threads of national and personal violence. In these books, culture acts as mediator between the individual and the rapidly changing dynamic of contemporary society. The authors experiment with the novel form to challenge fundamental concepts of identity when the narrative acknowledges more than one way of reading and understanding history, violence, and reality. In Spain today, questions of historical accuracy in all foundational fictions—such as the Inquisition, the Spanish Civil War, or globalization—collide with the urgency to modernize. The result is a clash between regional and global identities. Seemingly disparate works of historical fiction and Generation X narrative prove similar in the way they deal with history, reality, and the delicate relationship between writer and reader.
The late J. Kirby Risk II called himself “a small-town businessman from the banks of the Wabash.” He was much more. The fastidious, dapper man from Lafayette, Indiana, exuded philanthropy and free enterprise. Like a sheepdog, he tended the flock, rounded up strays, darted to key places to close up stragglers, and nudged everyone toward a common goal. Sometimes his stubborn persistence caused clashes. His demanding behavior was for good, no matter what others thought. That was Kirby’s way.
Kirby’s integrity was the basis for his two occupations. His first career was compassion, and his second career was the building of the battery company he cofounded in 1926 with $500 borrowed from his father. Today, Kirby Risk Corporation is a multimillion-dollar electrical products and services industry headquartered in Lafayette, Indiana, and led by Kirby’s son, Jim.
Kirby’s Way captures the essence of this imitable gentleman, who with his wife of fifty-five years, Caroline, raised four children, gave time, money, and meals to strangers, refugees, Purdue University students, and their beloved community, while building from their kitchen table a successful Midwest corporation. He believed in “sacrificial service.” Kirby noticed people. He recognized their importance. In turn, they loved him and wanted to help him. He dwelled on his favorite song, “Mankind is My Business.” Relationships shaped his success. Kirby was quiet about his deeds. He lived the Bible passage, Matthew 6:3—“But when you do a kindness to someone, do it secretly—do not tell your left hand what your right hand is doing.”
Kirby Risk may not have wanted this book. Yet he would have esteemed it as a parable, a spiritual truth that compels readers to discover certainties for themselves. From heaven, he tends the flock and rounds up strays, so more people might live Kirby’s Way.
In Knowing Subjects, Barbara Simerka uses an emergent field of literary study—cognitive cultural studies—to delineate new ways of looking at early modern Spanish literature and to analyze cognition and social identity in Spain at the time. Simerka analyzes works by Cervantes and Gracían, as well as picaresque novels and comedias. Employing an interdisciplinary approach, she brings together several strands of cognitive theory and details the synergies among neurological, anthropological, and psychological discoveries that provide new insights into human cognition.
Her analysis draws on Theory of Mind, the cognitive activity that enables humans to predict what others will do, feel, think, and believe. Theory of Mind looks at how primates, including humans, conceptualize the thoughts and rationales behind other people’s actions and use those insights to negotiate social relationships. This capacity is a necessary precursor to a wide variety of human interactions—both positive and negative—from projecting and empathizing to lying and cheating.
Simerka applies this theory to texts involving courtship or social advancement, activities in which deception is most prevalent—and productive. In the process, she uncovers new insights into the comedia (especially the courtship drama) and several other genres of literature (including the honor narrative, the picaresque novel, and the courtesy manual). She studies the construction of gendered identity and patriarchal norms of cognition—contrasting the perspectives of canonical male writers with those of recently recovered female authors such as María de Zayas and Ana Caro. She examines the construction of social class, intellect, and honesty, and in a chapter on Don Quixote, cultural norms for leisure reading at the time. She shows how early modern Spanish literary forms reveal the relationship between an urbanizing culture, unstable subject positions and hierarchies, and social anxieties about cognition and cultural transformation.
While a large amount of scholarship about Milan Kundera's work exists, in Liisa Steinby's opinion his work has not been studied within the context of (European) modernity as a sociohistorical and a cultural concept. Of course, he is considered to be a modernist writer (some call him even a postmodernist), but what the broader concept of modernity intellectually, historically, socially, and culturally means for him and how this is expressed in his texts has not been thoroughly examined. Steinby's book fills this vacuum by analyzing Kundera's novels from the viewpoint of his understanding of the existential problems in the culture of modernity. In addition, his relation to those modernist novelists from the first half of the twentieth century who are most important for him is scrutinized in detail. Steinby’s Kundera and Modernity is intended for students of modernism in literary and (comparative) cultural studies, as well as those interested in European and Central European studies.
Key Points:
Offers new insights into the work of the popular modern writer Milan Kundera.
Expands the reader’s understanding of the meaning of the concept of “modernity.”
Widens the literature available in English about Central European culture.
Women’s voices routinely have been muted or omitted entirely when a nation assembles its historical narrative. In Miradas Transatlánticas: El periodismo literario de Elena Poniatowska y Rosa Montero, Alicia Rita Rueda-Acedo examines the relationship between the journalistic and literary work of the two writers named in the title as they utilize a distinct combination of journalism and fiction to create new spaces where women’s voices and experiences may be situated prominently in their nations’ historical narratives.
Rueda-Acedo analyzes the works of the two writers from the perspectives of both gender and genre studies, extending the notion of genre from the literary tradition and applying it to journalistic production. Each of the chapters rethinks and revises the concept of literary genres by arguing for the inclusion of the interview, the reportage, the article, and the chronicle within the category of literature. In her study of Las siete cabritas by Poniatowska and Historias de mujeres by Montero, Rueda-Acedo argues successfully that these are works of homage to women who have influenced history. By interpreting and subverting patriarchal models, the writers draw attention to the ways in which women have engaged Mexican, Spanish, and Universal history. Rueda-Acedo focuses on the characteristics of the journalistic interview and proposes its interpretation as a literary text. A poetics of this genre is also proposed.
Rueda-Acedo’s study explores how Poniatowska and Montero represent women who have marked history as part of the feminist agenda that the two writers have promoted in their journalistic and literary production. The book also emphasizes the role of the two writers as researchers and critics and deepens the vibrant debate about the relationship between literature and journalism currently being discussed on both sides of the Atlantic.
Naciones Intelectuales explores the processes and works that laid the foundations of a new literary modernity in the wake of the Mexican Revolution. It focuses on the period from the signing of the Constitution in 1917, to the death of Alfonso Reyes in 1959, and analyzes the four elements of Mexican cultural practices: the notion of literature, the figure of the intellectual, the creation of academic institutions, and the definition of national identity that emerged through the various debates held by leading figures of the period. The book analyzes different key moments, controversies, and cultural interventions, which ultimately led the diverse aesthetic spectrum created by the revolution into becoming a highly institutional system of literature. This book offers a cartography of Mexican literary institutions unprecedented in scope, which will allow readers, students, and scholars to understand the construction of modern Mexican literature in a clear, rigorous, and systematic way.
Is Brazil part of Latin America, or an island unto itself? As Nossa and Nuestra América: Inter-American Dialogues demonstrates, this question has been debated by Brazilian and Spanish American intellectuals alike since the early nineteenth century, though it has received limited scholarly attention and its answer is less obvious than you might think.This book charts Brazil’s evolving and often conflicted relationship with the idea of Latin America through a detailed comparative investigation of four crucial Latin American essayists: Uruguayan critic José Enrique Rodó, Brazilian writer-diplomat Joaquim Nabuco, Mexican humanist Alfonso Reyes, and Sérgio Buarque de Holanda, one of Brazil’s preeminent historians. While these writers are canonical figures in their respective national literary traditions, their thoughts on Brazilian–Spanish American relations are seldom investigated, and they are rarely approached from a comparative perspective. In Nossa and Nuestra América, Newcomb traces the development of two parallel essayistic traditions: Spanish American continentalist discourse and Brazil’s solidly national exegetic tradition. With these essayistic traditions in mind, he argues that Brazil plays a necessary—and necessarily problematic—role in the intellectual construction of “Latin America.” Further, in traversing the Luso-Hispanic frontier and bringing four of Latin America’s preeminent thinkers into critical dialogue, Newcomb calls for a truly comparative approach to Luso-Brazilian and Spanish American literary and cultural studies. Nossa and Nuestra América will be of interest to scholars and students of Latin American and Luso-Brazilian literature and ideas, and to anyone interested in rethinking comparative approaches to literary texts written in Portuguese and Spanish.
In Romantic Revisions Lauren Rule Maxwell traces the transatlantic circulation of Romantic poetics and argues that its conceptualization of landscape allows authors to negotiate imperial politics of location by investigating the relationship between a subject's place and his position of power. While many postcolonial scholars and critics have dismissed Romantic poetry as a mode of resistance, Maxwell suggests that, on the contrary, it has provided contemporary writers in the U.S. and Canada with a means of charting the literary and cultural legacies of British imperialism in the New World. Maxwell examines five twentieth-century novels from former British colonies in the Americas—Kincaid's Lucy, Atwood's The Handmaid's Tale, McCarthy's Blood Meridian, Fitzgerald's The Great Gatsby, and Harris's Palace of the Peacock. Although these novels are set in a variety of locations and timeframes, they all share a preoccupation with British colonial influence.
Severo Sarduy never enjoyed the same level of notoriety as did other Latin American writers like García Márquez and Vargas-Llosa, and his compatriot, Cabrera-Infante. On the other hand, he never lacked for excellent critical interpretations of his work from critics like Roberto González Echevarría, René Prieto, Gustavo Guerrero, and other reputable scholars. Missing, however, from what is otherwise an impressive body of critical commentary, is a study of the importance of painting and architecture, firstly, to his theory, and secondly, to his creative work. In order to fill this lacuna in Sarduy studies, Rolando Pérez’s book undertakes a critical approach to Sarduy’s essays—Barroco, Escrito sobre un cuerpo, “Barroco y neobarroco,” and La simulación—from the stand point of art history. Often overlooked in Sarduy studies is the fact that the twenty-three-year-old Sarduy left Cuba for Paris in 1961 to study not literature but art history, earning the equivalent of a Master’s Degree from the École du Louvre with a thesis on Roman art. And yet it was the art of the Italian Renaissance (e.g., the paintings as well as the brilliant and numerous treatises on linear perspective produced from the 15th to the 16th century) and what Sarduy called the Italian, Spanish, and colonial Baroque or “neo-baroque” visually based aesthetic that interested him and to which he dedicated so many pages. In short, no book on Sarduy until now has traced the multifaceted art historical background that informed the work of this challenging and exciting writer. And though Severo Sarduy and the Neo-Baroque Image of Thought in the Visual Arts is far from being an introduction, it will be a book that many a critic of Sarduy and the Latin American “baroque” will consult in years to come.
Studies in American Jewish Literature (SAJL), the official journal of the Society for the Study of American Jewish Literature, publishes peer reviewed scholarly articles, book reviews, occasional poetry, and short stories dealing with aspects of the Jewish experience in literature.
Text and Image in Modern European Culture is a collection of essays that are transnational and interdisciplinary in scope. Employing a range of innovative comparative approaches to reassess and undermine traditional boundaries between art forms and national cultures, the contributors shed new light on the relations between literature and the visual arts in Europe after 1850. Following tenets of comparative cultural studies, work presented in this volume explores international creative dialogues between writers and visual artists, ekphrasis in literature, literature and design (fashion, architecture), hybrid texts (visual poetry, surrealist pocket museums, poetic photo-texts), and text and image relations under the impact of modern technologies (avant-garde experiments, digital poetry).
The discussion encompasses pivotal fin de siècle, modernist, and postmodernist works and movements in Britain, France, Germany, Italy, Poland, Russia, and Spain. A selected bibliography of work published in the field is also included. The volume will appeal to scholars of comparative literature, art history, and visual studies, and it includes contributions appropriate for supplementary reading in senior undergraduate and graduate seminars.
Contents: “Introduction to Text and Image in Modern European Culture” (Robert Lethbridge); Part One, Cross-Cultural Networks: “The Myth of Psyche in the Work of D'Annunzio and Burne-Jones” (Giuliana Pieri); “The Symbolist Context of the Siren Motif in Moreau's Painting and Bryusov's Poetry” (Natasha Grigorian); “Images of Paris in the Work of Brassaï and Miller” (Caroline Blinder); Part Two, Ekphrasis and Beyond: “The Reciprocation of the Image in Two Poems by Rilke” (William Waters); “Photography and Painting in Proust's A la recherche du temps perdu" (Thomas Baldwin); "Photography in Proust's A la recherche du temps perdu" (Áine Larkin); Part Three, Text and Design: "Text and Image in Fashion Periodicals of the Second French Empire" (Kate Nelson Best); "Architecture and Utopia in Scheerbart's Rakkóx der Billionär" (Christine Angela Knoop); Part Four, Hybrid Texts: "Word and Image in Apollinaire's 'Lettre-Océan'" (Margaret Rigaud-Drayton); "Text-Image Relations in French and Spanish Surrealist Literary Reviews from the 1920s and 1930s" (Alicia Kent); "How to Read a Poetic Photo-Text" (Joanna Madloch); Part Five, Multimedia Encounters: "Constructivist and Futurist Multimedia Experiments in Russian Poetry" (Svetlana Nikitina); "Science and Symptom from Mallarmé to the Digital Poet" (Emile Fromet de Rosnay); Part Six, Thematic Bibliography: "Bibliography for the Study of Text and Image in Modern European Culture" (Natasha Grigorian).
This exploration of class, feminism, and cultural identity (including issues of race, nation, colonialism, and economic imperialism) focuses on the work of four writers: the Mozambican Mia Couto, the Portuguese José Saramago, the Brazilian Clarice Lispector, and the South African J. M. Coetzee. In the first section, the author discusses the political aspects of Couto’s collection of short stories Contos do nascer da terra (Stories of the Birth of the Land) and Saramago’s novel O ano da morte de Ricardo Reis (The Year of the Death of Ricardo Reis). The second section explores similar themes in Coetzee’s Life and Times of Michael K and Lispector’s A hora da estrela (The Hour of the Star). Marques argues that these four writers are political in the sense that they bring to the forefront issues pertaining to the power of literature to represent, misrepresent, and debate matter related to different subaltern subjects: the postcolonial subject, the poor subject (the "poor other"), and the female subject. She also discusses the "ahuman other" in the context of the subjectivity of the natural world, the dead, and the unborn, and shows how these aspects are present in all the different societies addressed and point to the mystical dimension that permeates most societies. With regard to Couto's work, this "ahuman other" is approached mostly through a discussion of the holistic, animist values and epistemologies that inform and guide Mozambican traditional societies, while in further analyses the notion is approached via discussions on phenomenology, elementality, and divinity following the philosophies of Lévinas and Irigaray and mystical consciousness in Zen Buddhism and the psychology of Jung.
Berlin, Budapest, Prague, and Warsaw are cities indelibly marked by more than forty years of Soviet influence. Urban Cultures in (Post) Colonial Central Europe explores the ways in which these major urban centers have redefined their identities in the last two decades. The author suggests that they are both Central European and (post) colonial spaces and that the locations of their (post)coloniality can be found predominantly in communicative and media processes and their results in architecture, film, literature, and new media.
Agata Anna Lisiak analyzes Berlin, Budapest, Prague, and Warsaw as (post)colonial cities because their politics, cultures, societies, and economies have been shaped by two centers of power: the Soviet Union as the former colonizer, whose influence remains visible predominantly in architecture, infrastructure, social relations, and mentalities, and the Western culture and the Western and/or global capital as the current colonizer, whose impact extends over virtually all spheres of urban life. The cities discussed are not exclusively postcolonial or solely colonial: they are “in-between” the two predicaments and, hence, are best described as (post)colonial. The (post)colonial and “in-between peripheral” identities and locations of the Central European capitals complement each other, and their analysis provides a relevant perspective on the transformation processes that have been shaping the region after 1989.
The term anamorphosis, from the greek ana (again) and morphe (shape), designates a variety of perspective experiments that can be traced back to the artistic developments of the 1500's and 1600's. Anamorphic devices challenge viewers to experience different forms of perceptual oscillation and uncertainty. Images shift in front of the eyes of puzzled spectators as they move from the center of the representation to the margins, or from one side to the other. (A) Wry Views demonstrates that much of the literature of the Spanish Golden Age is susceptible, and indeed requires, oblique readings (as in anamorphosis).
The storyteller has a fascinating place in our world. Storyteller Sidney Homan tells tales of growing up in Philadelphia in the 1940s and 50s accounts of Bruzzy the Bully; of John Crapp, the television salesman; of Leslie Doober and his rotten banana; of drunken Uncle Eddie, and of the Queen of the mushrooms. Sometimes comic, sometimes bittersweet, A Fish in the Moonlight illuminates the growth of both storyteller and listener.
Story for All Americans: Vietnam, Victims, and Veterans (formerly titled, Touched by the Dragon) details wartime accounts of average servicemen and women-some heroic, some frightening, some amusing, some nearly unbelievable. The work is a historical compendium of fascinating and compelling stories woven together in a theme format. What makes this book truly unique, however, is its absence of literary pretentiousness. Relating oral accounts, the veterans speak in a no-nonsense, matter-of-fact way. As seen through the eyes of the veterans, the stories include first-person experiences of infantry soldiers, a flight officer, a medic, a nurse, a combat engineer, an intelligence soldier, and various support personnel. Personalities emerge gradually as the veterans discuss their pre war days, their training and preparation for Vietnam, and their actual in-country experiences. The stories speak of fear and survival: the paranoia of not knowing who or where the enemy was; the bullets, rockets, and mortars that could mangle a body or snuff out a life in an instant; and going home with a CMH - not the Congressional Medal of Honor, but a Casket with Metal Handles. The veterans also speak of friendships and simple acts of kindness. But more importantly, they speak of healing-both physically and mentally.
Aesthetics of Equilibrium is the first book-length comparative analysis of the theoretical prose by two major Latin American vanguardist contemporaries, Mario de Andrade (Brazil, 1893-1945) and Vicente Huidobro (Chile, 1893-1948). Willis offers a comparative study of two allegorical texts, Huidobro's "Non serviam" and Mario's "Parabola d’A escrava que nao e Isaura."





















