In this volume, Hui Zou analyzes historical, architectural, visual, literary, and philosophical perspectives on the Western-styled garden that formed part of the great Yuanming Yuan complex in Beijing, constructed during the Qing dynasty. Designed and built in the late eighteenth century by Italian and French Jesuits, the garden described in this book was a wonderland of multistoried buildings, fountains, labyrinths, and geometrical hills. It even included an open-air theater. Through detailed examination of historical literature and representations, Zou analyzes the ways in which the Jesuits accommodated their design within the Chinese cultural context. He shows how an especially important element of their approach was the application of a linear perspective—the “line-method”—to create the jing, the Chinese concept of the bounded bright view of a garden scene. Hui Zou’s book demonstrates how Jesuit metaphysics fused with Chinese cosmology and broadens our understanding of cultural and religious encounters in early Chinese modernity. It presents an intriguing reflection on the interaction between Western metaphysics and the poetical tradition of Chinese culture. The volume will be of interest to scholars and students in a variety of fields, including literature, philosophy, architecture, landscape and urban studies, and East-West comparative cultural studies.
Aesthetics of Equilibrium is the first book-length comparative analysis of the theoretical prose by two major Latin American vanguardist contemporaries, Mario de Andrade (Brazil, 1893-1945) and Vicente Huidobro (Chile, 1893-1948). Willis offers a comparative study of two allegorical texts, Huidobro's "Non serviam" and Mario's "Parabola d’A escrava que nao e Isaura."
Afternoons with Puppy is a heartwarming account of dynamic relationships and outcomes involving a therapist, his therapy animals, and his patients over the course of almost two decades. It is a narrative of Dr. Fine's experiences and the growing respect for the power of the animals effect on his patients and himself.
After the failure of the soixante-huitards, the collapse of European communism, and the fall around 1989 of various dictatorships and revolutions in Latin America, the sentimental approach to history is again reaping successes among the humanities and the social and political sciences. In the Hispanic world, this “affective turn” is on its way to repeating another fin de siècle like the one led by the intellectuals of 1898. A century later, in both Spanish and Anglo-Saxon universities, notions such as disenchantment, trauma, memory, and empathy inform virtually all the analyses of modern Spanish culture, from the bloody Civil War and the nearly forty years of fascism that followed it to the disappointing transition to democracy. Santiago Morales intervenes in this sentimental approach to history and to the novelistic production of the transition by recovering the links and tensions that the notion of melancholy maintains with the aesthetics of black humor in a corpus of fictional works written between 1976 and 1998. Through a methodology that alternates between the careful analysis of novels by Javier Marías, Gonzalo Torrente Ballester, Cristina Fernández Cubas, and Juan José Millás, and the distant reading or framing that places these texts in a broader history, Anatomía del desencanto constructs a critique of the equivocal place held in our modern age by feelings that were, in another time, so noble and persistent, such as grief, fear, guilt, and compassion. While other specialists who study the transition today agree in denouncing the ominous persistence of Francoism and the postwar ethos, Santiago Morales sees a deeply ironic formula in the black humor of melancholy: a catalyst in the creative and moral growth of Spanish narrative and a fundamental critical tool to change contemporary sentimental education. Written entirely in Spanish. Tras la derrota de los soixante-huitards, el colapso del comunismo europeo y la caída también en torno a 1989 de varias dictaduras y revoluciones en América Latina, el acercamiento sentimental a la historia vuelve a cosechar éxitos entre las humanidades y las ciencias sociales y políticas. En el ámbito hispánico, este “giro afectivo” lleva camino de reproducir otro fin de siècle como el que ya protagonizaron los intelectuales de 1898. Un siglo después, tanto en las universidades españolas como en las anglosajonas nociones como desencanto, trauma, memoria, y empatía informan prácticamente todos los análisis de la cultura española moderna, desde la sanguinaria guerra civil y los casi cuarenta años de fascismo hasta la decepcionante transición a la democracia. Santiago Morales interviene en este acercamiento sentimental a la historia y a la novelística de la transición, recuperando los vínculos y tensiones que mantiene la noción de melancolía con la estética del humor negro en un corpus de obras de ficción escritas entre 1976 y 1998. Mediante una metodología que alterna entre el análisis cuidadoso de novelas de Javier Marías, Gonzalo Torrente Ballester, Cristina Fernández Cubas y Juan José Millás, y el distant reading o el encuadre que coloca estos textos en una historia más amplia, Anatomía del desencanto hace una crítica del lugar equívoco que ocupan en nuestra modernidad sentimientos en otro tiempo tan nobles y obstinados como el duelo, el miedo, la culpa, y la compasión. Mientras que otros estudiosos de la transición abundan en denunciar la persistencia ominosa del franquismo y la posguerra, Santiago Morales ve en el humor negro de la melancolía una fórmula profundamente irónica: un catalizador en el crecimiento creativo y moral de la narrativa española y una herramienta crítica fundamental para cambiar la educación sentimental contemporánea. Escrito en espanõl.
Drawing from Anglo-American, Asian American, and Asian literature as well as J-horror and manga, Chinese cinema and Internet, and the Korean Wave, Sheng-mei Ma’s Asian Diaspora and East-West Modernity probes into the conjoinedness of West and East, of modernity’s illusion and nothing’s infinitude. Suspended on the stylistic tightrope between research and poetry, critical analysis and intuition, Asian Diaspora restores affect and heart to the experience of diaspora in between East and West, at-homeness and exilic attrition. Diaspora, by definition, stems as much from socioeconomic and collective displacement as it points to emotional reaction. This book thus challenges the fossilized conceptualizations in area studies, ontology, and modernism. The book's first two chapters trace the Asian pursuit of modernity into nothing, as embodied in horror film and the gaming motif in transpacific literature and film. Chapters three through eight focus on the borderlands of East and West, the edges of humanity and meaning. Ma examines how loss occasions a revisualization of Asia in children's books, how Asian diasporic passing signifies, paradoxically, both "born again" and demise of the "old" self, how East turns "yEast" or the agent of self-fashioning for Anglo-America, Asia, and Asian America, how the construct of “bugman” distinguishes modern West's and East's self-image, how the extreme human condition of "non-person" permeates the Korean Wave, and how manga artists are drawn to wartime Japan. The final two chapters interrogate the West's death-bound yet enlightening Orientalism in Anglo-American literature and China's own schizophrenic split, evidenced in the 2008 Olympic Games.
This nonfiction picture book is a children’s version of NASA astronaut Jerry L. Ross’s autobiography, Spacewalker: My Journey in Space and Faith as NASA’s Record-Setting Frequent Flyer, designed for ages 7–12. Told in friendly first-person narration, it represents how Ross followed his dream from rural 1950s northern Indiana to Purdue University and then outer space. The forty-page book is illustrated with personal photos and memorabilia. It is formatted into twenty-three narratives organized in chronological order illustrating events and experiences in Ross’s life. Pages attractively interweave photos and text while prompts encourage readers to engage in in the story. Ross possessed specific character traits that helped him make choices and overcome obstacles as he struggled against the odds to realize his dream: curiosity, persistence, and believing in oneself. As the story unfolds and readers begin to make personal connections with Ross, his approach to problem solving and working through setbacks provides a powerful example for children. Content area concepts are integrated throughout the story, including but not limited to science, technology, engineering, math, visual literacy, financial literacy, geography, flight, and the race to space. Gravity, for example, is a major theme illustrated within the content of the story. Online guides for teachers using the book in a classroom setting (third to fourth grade recommended) are linked to throughout.A map of the United States on the inside front cover invites children to follow the path of Ross’s journey from Crown Point, Indiana, to Kennedy Space Center. A timeline on the inside back cover compares and contrasts benchmark events in Ross’s life and career with important events in flight and space travel history. Further electronic materials are available at www.jerrylross.com.
A dozen Purdue University Jewish faculty members-10 men and 2 women-who were forced to flee their homes in Germany, Austria, Czechoslovakia, Poland, and Hungary during the Holocaust, tell their stories in a series of interviews conducted by Kleine-Ahlbrandt, a history professor at Purdue and the author of The Burden of Victory: France, Britain and the Enforcement of the Versailles Peace, 1919-1925 (1995). Some of the refugees were unable to escape and survived through hiding and subterfuge or endured the camps. The interviewees, some speaking out for the first time after more than half a century, often found it difficult to recall painful experiences. They discussed the problems of growing up Jewish, especially after the enactment of anti-Jewish legislation; the importance of religion, God, and traditions in their lives; and adjusting to life in the U.S., where finding employment was just one of many obstacles. The author complements the interviews with commentary for readers unfamiliar with the history of World War 1.
Walther Leisler Kiep is one of the most independent and influential German post-war politicians. He is also a successful entrepreneur and longtime chairman of Atlantik-Brücke, the influential German-American friendship organization, which he now serves as honorary chairman. In his autobiography, Kiep speaks frankly about a life at the center of power: as an independent politician and treasurer of the governing CDU party from 1970 to 1991, who did not shrink from conflict with party leaders Helmut Kohl and Franz Josef Strauss; as Minister of Finance in Lower Saxony; as a longtime member of the Volkswagen Supervisory board for 21 years; and as an ambassador for German-American relations, and confidant of several US presidents. As well as presenting an inside history of the relationship between Germany and the United States, the book sheds particular light on the struggle for German unification and that country’s complex relationship with the Middle East. "One of Germany’s most distinguished statesmen, Dr. Walther Leisler Kiep has come to personify the commitment of postwar German leaders to close German-American relations. It was a distinct pleasure for me to collaborate with Walther, and I deeply valued his wise counsel. Through his ongoing passionate and persistent contributions as a leading foreign policy voice in Germany and as longtime chairman of Atlantik-Bruecke, Dr. Kiep has played an extraordinary role in building trust and mutual understanding between our two countries. His memoir is an invaluable addition to our understanding of international diplomacy."—Lee H. Hamilton, former Congressman and Co-Chair of the 9/11 Commission, former Director of the Woodrow Wilson International Center for Scholars, and presently Director of the Center on Congress at Indiana University “Kiep is an entertaining storyteller, and he shows a good sense of narrative pace. His memoirs are also of immediate relevance for scholars of international history. Over the past decade, historians have been eager to uncover the activities of ‘transnational,’ nongovernmental actors, as opposed to formal government-to-government relations. From this standpoint, Kiep’s wide-ranging activities as a diplomatic and financial troubleshooter are illuminating,”—William Glenn Gray, Purdue University.
First-person narrative does not always fall under the genre of autobiography. In the centuries before the genre was defined, authors often patterned their personal narratives after prestigious discourses, such as hagiography, historiography, and the literary miscellany.Caballero noble desbaratado: Autobiografía e invención en el siglo XVI: "Noble Knight Disrupted: Autobiography and Invention in the Sixteenth Century analyzes several first-person narratives from Spain and the conditions of their writing and reception. It focuses on the sixteenth-century Libro de la vida y costumbres (Book of Life and Customs) by Alonso Enríquez de Guzmán (1499-1547), the knight of the title. One chapter looks at antecedents to the central work: the late fourteenth-century by Leonor López de Córdoba, who narrates difficult passages of her life; the Brief Summary of the Life and Deeds by Diego García de Paredes, who speaks of duels and battles as an object lesson in honor and courage for his son; and Cautiverio y trabajos Captivity and Travails by Diego Galán, a tale of captivity and flight in Muslim lands that constitutes an early example of fictionalized autobiography. The study also examines the influence of writers like Bartolomé de Torres Naharro, Antonio de Guevara, and Pedro Mexía and the vitality of lyric poetry on both sides of the Atlantic. Although the Biblioteca de Autores Españoles has devoted a volume to Enríquez de Guzmán, there has never been a book-length study dedicated to this author. This book fills that gap and constitutes a valuable contribution to the study of autobiography in Spanish.
Unlike other American astronauts, Virgil I. "Gus" Grissom never had the chance to publish his memoirs—save for an account of his role in the Gemini program—before the tragic launch pad fire on January 27, 1967, which took his life and those of Edward White and Roger Chaffee. The international prestige of winning the Moon Race cannot be understated, and Grissom played a pivotal and enduring role in securing that legacy for the United States. Indeed, Grissom was first and foremost a Cold Warrior, a member of the first group of Mercury astronauts whose goal it was to beat the Soviet Union to the moon. Drawing on extensive interviews with fellow astronauts, NASA engineers, family members, and friends of Gus Grissom, George Leopold delivers a comprehensive survey of Grissom's life that places his career in the context of the Cold War and the history of human spaceflight. Calculated Risk: The Supersonic Life and Times of Gus Grissom adds significantly to our understanding of that tumultuous period in American history.
The years 1992 and 2000 marked the 500-year anniversary of the arrival of the Spanish and the Portuguese in America and prompted an explosion of rewritings and cinematic renditions of texts and figures from colonial Latin America. Cannibalizing the Colony analyzes a crucial way that Latin American historical films have grappled with the legacy of colonialism. It studies how and why filmmakers in Brazil and Mexico—the countries that have produced most films about the colonial period in Latin America—appropriate and transform colonial narratives of European and indigenous contact into commentaries on national identity. The book looks at how filmmakers attempt to reconfigure history and culture and incorporate it into present-day understandings of the nation. The book additionally considers the motivations and implications for these filmic dialogues with the past and how the directors attempt to control the way that spectators understand the complex and contentious roots of identity in Mexico and Brazil.
The work presented in the volume in fields of the humanities and social sciences is based on 1) the notion of the existence and the "describability" and analysis of a culture (including, e.g., history, literature, society, the arts, etc.) specific of/to the region designated as Central Europe, 2) the relevance of a field designated as Central European Holocaust studies, and 3) the relevance, in the study of culture, of the "comparative" and "contextual" approach designated as "comparative cultural studies." Papers in the volume are by scholars working in Holocaust Studies in Australia, Germany, Hungary, Israel, Serbia, the United Kingdom, and the US.
In this English translation and revision of her acclaimed German-language book, Elke Sturm-Trigonakis expands on Goethe's notion of Weltliteratur (1827) to propose that, owing to globalization, literature is undergoing a profound change in process, content, and linguistic practice. Rather than producing texts for a primarily national readership, modern writers can collate diverse cultural, literary, and linguistic traditions to create new modes of expression that she designates as "hybrid texts." The author introduces an innovative framework to analyse these new forms of expression that is based on comparative cultural studies and its methodology of contextual (systemic and empirical) approaches to the study of literature and culture, including the concepts of the macro- and micro-systems of culture and literature. To illustrate her proposition, Sturm-Trigonakis discusses selected literary texts that exhibit characteristics of linguistic and cultural hybridity, the concept of "in-between," and transculturality and thus are located in a space of a "new world literature." Examples include Gastarbeiterliteratur ("migrant literature") by authors such as Chiellino, Shami, and Atabay. The book is important reading for philologists, linguists, sociologists, and other scholars interested in the cultural and linguistic impact of globalization on literature and culture. The German edition of this volume was originally published as Global playing in der Literatur. Ein Versuch über die Neue Weltliteratur (2007) and it has been translated in collaboration with the author by Athanasia Margoni and Maria Kaisar. Contents: Goethe's Weltliteratur and the Career of an Idea; Hybrid Literary Texts and Philological Paradigms; New World Literature and a Systemic Reorganization of Hybrid Fictional Texts; A Survey of Poetic Multilingualism; From One-Word-Interference to Metamultulingualism and Transtextuality; Multilingualism as a Poetic Strategy; Nomadic Biographies in New World Literature; Global Cities and Borderlands as Transnational Spaces; and Global and Local Temporal Layers and the De-placement of National History.
The studies presented in the collected volume Comparative Hungarian Cultural Studies -- edited by Steven Tötösy de Zepetnek and Louise O. Vasvári -- are intended as an addition to scholarship in (comparative) cultural studies. More specifically, the articles represent scholarship about Central and East European culture with special attention to Hungarian culture, literature, cinema, new media, and other areas of cultural expression. On the landscape of scholarship in Central and East Europe (including Hungary), cultural studies has acquired at best spotty interest and studies in the volume aim at forging interest in the field. The volume's articles are in five parts: part one, "History Theory and Methodology of Comparative Hungarian Cultural Studies," include studies on the prehistory of multicultural and multilingual Central Europe, where vernacular literatures were first institutionalized for developing a sense of national identity. Part two, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Literature and Culture" is about the re-evaluation of canonical works, as well as Jewish studies which has been explored inadequately in Central European scholarship. Part three, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Other Arts," includes articles on race, jazz, operetta, and art, fin-de-siècle architecture, communist-era female fashion, and cinema. In part four, "Comparative Hungarian Cultural Studies and Gender," articles are about aspects of gender and sex(uality) with examples from fin-de-siècle transvestism, current media depictions of heterodox sexualities, and gendered language in the workplace. The volume's last section, part five, "Comparative Hungarian Cultural Studies of Contemporary Hungary," includes articles about post-1989 issues of race and ethnic relations, citizenship and public life, and new media.
Confronting Evil: The Psychology of Secularization in Modern French Literatureholds that the concept of evil is central to the psychology of secularism. Drawing on notions of secularization as a phenomenon of ambivalence or dualism in which religion continues to exist alongside secularity in exerting influence on modern French thought, author Scott M. Powers enlists psychoanalytic theory on mourning and sublimation, the philosophical concept of the sublime, Charles Taylor’s theory of religious and secular “cross-pressures,” and William James’s psychology of conversion to account for the survival of religious themes in Baudelaire, Zola, Huysmans, and Céline. For Powers, Baudelaire’s prose poems, Zola’s experimental novels, and Huysmans’s and Céline’s early narratives attempt to account for evil by redefining the traditionally religious concept along secular lines. However, when unmitigated by the mechanisms of irony and sublimation, secular confrontation with the dark and seemingly absurd dimension of man leads modern writers such as Huysmans and Céline, paradoxically, to embrace a religious or quasi-religious understanding of good and evil. In the end, Powers finds that how authors cope with the reality of suffering and human wickedness has a direct bearing on the ability to sustain a secular vision.
In the last decades—and especially since the 1990s—there has been a noticeable reemergence of the nineteenth century in Southern Cone culture. Popular nineteenth-century figures (indios, gauchos, letrados, and cautivas) have reentered the national literary scene in Argentina, Chile, and Uruguay. Nineteenth-century heroes such as San Martín and Artigas are again the main protagonists of Southern Cone theater, film, and literature. Canonical nineteenth-century texts (La cautiva, Martín Fierro, Facundo) are being rewritten one more time in different artistic fields. Foundational nineteenth-century genres (travel narratives, gauchesque poems, and national romances) are being transformed and recycled. Controversial nineteenth-century events (the civil wars, the massacre of indigenous communities) are being revisited and explored. Through a combination of close textual analysis and a broader perspective rooted in cultural theory, this book answers two interrelated questions: Why did the nineteenth century resurface so strongly in the last decades? What are the ideological implications of this reemergence? Based on a transnational comparison of Argentina, Chile, and Uruguay, and a survey of narratives that were mostly produced by well-known figures (political activists, public intellectuals, and canonical authors), Crisis y reemergencia helps to elucidate how the Southern Cone cultural field has changed since the 1990s: how intellectuals’ ethics, national identities, and discursive strategies that were functional to the consolidation of liberalism in the nineteenth century have been challenged, transformed, and rethought in the last decades. Borrowing from cultural Marxism, discourse analysis, and postcolonial theory, the book pursues a triple contribution: to define the discursive and ideological components that were at the core of the nineteenth century, to show their continuity up to the 1990s (and thus clarify the connections between liberalism and neoliberalism), and to expose their recent transformation—a transformation that paved the way for the “return of the political” to the region. En las últimas décadas—especialmente a partir de los noventa—ha habido una visible reemergencia del siglo XIX en la cultura del Cono Sur. Figuras decimonónicas típicas (indios, gauchos, letrados y cautivas) han reaparecido en la escena literaria de Argentina, Chile y Uruguay. Héroes como San Martín y Artigas se han convertido en protagonistas principales de la literatura, el cine y el teatro. Géneros fundantes de la identidad nacional (el relato de viaje, la poesía gauchesca, el romance nacional) se han reciclado y transformado. Textos canónicos como La cautiva, el Martín Fierro y el Facundo han sido reescritos una vez más en diferentes campos artísticos. Y controvertidos eventos históricos (las guerras civiles, las masacres de las comunidades indígenas) han sido revisados y vueltos a narrar. Combinando el análisis textual con una perspectiva más abarcadora anclada en la teoría cultural, este libro responde a dos preguntas interrelacionadas: ¿por qué el siglo XIX ha resurgido de manera tan fuerte en las últimas décadas? ¿Cuáles son las implicaciones ideológicas de esta reemergencia? A través de una comparación transnacional de Argentina, Chile y Uruguay, y de una lectura de la ficción producida por figuras prominentes en los tres países (activistas políticos, intelectuales públicos y autores canónicos), Crisis y reemergencia contribuye a dilucidar cómo el campo cultural del Cono Sur ha cambiado desde los noventa: cómo la ética intelectual, las identidades nacionales y las estrategias discursivas que fueron funcionales a la consolidación del liberalismo en el siglo XIX han sido reformuladas, transformadas y repensadas en las últimas décadas. Apoyándose en el marxismo cultural, el análisis del discurso y la teoría poscolonial, el libro apunta a una triple contribución: definir los componentes ideológicos y discursivos que están en el corazón del siglo XIX, mostrar su continuidad hasta los noventa (y aclarar así las conexiones entre liberalismo y neo-liberalismo) y exponer su reciente transformaciónuna transformación que abrió el camino a lo que se ha llamado el “retorno de lo político” en la región.
Long before Rabelaisian tales of gargantuan gluttony regaled early modern audiences, and centuries before pie-in-the-face gags enlivened vaudeville slapstick, medieval French poets employed food as a powerful device of humor and criticism.Food and laughter, essential elements in human existence, can be used to question the meaning of cultural conventions concerning the body and sexuality, religion, class hierarchies, and gender relations. This book unites the cultural and literary study of representations of food and consumption with theoretical approaches to comedy, humor, and parody in late twelfth- through early-fourteenth-century French fictional verse narratives of epic chanson de geste, theater, Arthurian verse romance, fabliau, and the beast epic of the Roman de Renart. From socially inept epic heroes to hungry knights-errant and mischievous fabliau housewives, out of the ordinary food usage embodies humor. Some knights prefer fighting with roast chicken or bread loaves rather than their swords. Specific foods such as sausages, lard, pears, nuts, or chickens provoked laughter by their mere presence in a scene. Culinary comedy serves as both social satire and literary parody, playing with institutional social conduct and alimentary codes. Its power lies in its ability to disrupt and to reinforce the same conventions it ridicules.
Brazil and France have explored each other's geographical and cultural landscapes for more than five hundred years. The Brazilian je ne sais quoi has captivated the French from their first encounter, and the ingenuity à francesa of French artistic and scholarly movements has intrigued Brazilians in kind. Ongoing Brazil-France interactions have resulted in some of the richest cultural exchanges between Europe and Latin America. In Cultural Exchanges between Brazil and France, leading international scholars evaluate these reciprocal transnational explorations, from the earliest French interventions in Brazil in the sixteenth century to the growing mutual influence that the nations have exerted on one another in the twenty-first century. Original interdisciplinary essays examine cross-cultural interactions and collaborations in the social sciences, intellectual history, the press, literature, cinema, plastic arts, architecture, cartography, and sport. The comparative cultural method used in these analyses deepens the collective treatment of crucial junctures in the long history of often harmonious, but also sometimes ambivalent and occasionally contentious, encounters between Brazil and France.
Given the increasing attention to managing, publishing, and preserving research datasets as scholarly assets, what competencies in working with research data will graduate students in STEM disciplines need to be successful in their fields? And what role can librarians play in helping students attain these competencies? In addressing these questions, this book articulates a new area of opportunity for librarians and other information professionals, developing educational programs that introduce graduate students to the knowledge and skills needed to work with research data. The term “data information literacy” has been adopted with the deliberate intent of tying two emerging roles for librarians together. By viewing information literacy and data services as complementary rather than separate activities, the contributors seek to leverage the progress made and the lessons learned in each service area. The intent of the publication is to help librarians cultivate strategies and approaches for developing data information literacy programs of their own using the work done in the multiyear, IMLS-supported Data Information Literacy (DIL) project as real-world case studies. The initial chapters introduce the concepts and ideas behind data information literacy, such as the twelve data competencies. The middle chapters describe five case studies in data information literacy conducted at different institutions (Cornell, Purdue, Minnesota, Oregon), each focused on a different disciplinary area in science and engineering. They detail the approaches taken, how the programs were implemented, and the assessment metrics used to evaluate their impact. The later chapters include the “DIL Toolkit,” a distillation of the lessons learned, which is presented as a handbook for librarians interested in developing their own DIL programs. The book concludes with recommendations for future directions and growth of data information literacy. More information about the DIL project can be found on the project’s website: datainfolit.org.
Author of more than thirteen books and several volumes of poetry, screenwriter, and director, Edith Bruck is one of the leading literary voices in Italy, attracting increasing attention in the English-speaking world not least for her powerful Holocaust testimony, which is often compared with the work of her contemporaries Primo Levi and Giorgio Bassani. Born in Hungary in 1932, she was deported with her family to the concentration camps of Auschwitz, Dachau, Christianstadt, Landsberg, and Bergen-Belsen, where she lost both her parents and a brother. After the war, she traveled widely until 1954 when she settled in Rome. She has lived there ever since. This important new study is motivated by a desire to better understand and situate Bruck’s art as well as to advance (and, when necessary, to revise) the critical discourse on her considerable and eclectic body of work. As such, it underscores and analyzes the intermedial nature of her contributions to contemporary Italian culture, which should no longer be understood merely in terms of her willingness to revisit the subject of the Holocaust on the printed page or the silver screen. It also includes previously unpublished interviews with the author. The book will be of broad interest to scholars and students of Jewish (especially Holocaust) studies, Italian literature, film studies, women’s studies, and postcolonial culture.“This is the first comprehensive scholarly analysis of the work produced by a main contemporary author of Italian Holocaust literature, focused on Bruck’s overall artistic production (novels, poetry, film, and TV productions). It will offer scholars and students alike a new interpretive perspective and a valuable source of reference for their studies.” Gabriella Romani, Seton Hall University.
El intelectual y la cultura de masas, by Javier García Liendo, studies the responses of Ángel Rama (Uruguay) and José María Arguedas (Peru) to the effects of mass culture on Andean indigenous cultures and Latin American print culture during the second half of the twentieth century. It explores the part that Rama and Arguedas played in the conceptualization and promotion of new cultural spaces made possible by commodification and industrialization, as capitalism transformed the imaginaries and materialities that had shaped their cultural projects for Andean and Latin American cultures. Through a material analysis of print culture objects, in particular those resulting from Rama’s editorial ventures—such as pocket paperbacks and a popular encyclopedia—this work examines the transformations occurring at the time in Latin America at the level of production and circulation of culture, and thus sheds light on the emergence of new networks of communication between intellectuals and national and regional publics. Similarly, it explores the role of emergent communication technologies (sound recording and radio) in the reshaping of rural indigenous cultures into a mass-oriented popular culture in Peru. In this context, Arguedas’s work with folklore and his later involvement in the Andean popular music scene in Lima are studied as responses to a violent process of commercialization of traditional Andean musical culture, a result of mass migration from rural areas to cities and urbanization. Finally, this book presents an understanding of Rama and Arguedas that transcends their categorization as literary critic and writer, respectively, by analyzing their work through the concept of practice, which encompasses the totality of their work, including journalism, anthropology, folklore, editorial work, intellectual networking, and cultural promotion. Its chapters invite a rethinking of established notions of the relation between culture and capitalism during the heyday of revolution in the Latin American intellectual field.
Part pastiche and part parody, Enlightening Up Postmodernism brings the techniques, values, and terms of the Enlightenment into collision with the strategies, misgivings, and terminology of postmodernism. Resulting from many years of sustained reading of the tart, rigorous literature of the eighteenth century, and almost as many years of university teaching and committeeing, Enlightening Up Postmodernism was written to vex scholars without a sense of theory and theorists without a sense of humor, while diverting able readers of all persuasions. To that end, Johnson's Life of Foucault, supplies the-somewhat judgmental-biography of Foucault that he would surely have written had he had the opportunity, while Lord Chesterfield's Letters To His Daughter On the Tenure Track converts the courtly advice that Chesterfield inflicted on his illegitimate son into something more academic and more mischievous. This critical and scholarly hybrid allows the wisdom and eloquence of the past to probe some weaknesses, oversights, and distortions in the theoretical work of the present and enables recent work in theory to interrogate some of the short-sightedness, prejudice, evasion, and complacency in the writings of the past. Of the remaining chapters, one reworks some papers from The Spectator into wry commentaries on the postmodern lifestyle. Another, in heroic couplets, converts Pope's Essay on Criticism into An Essay on Theery, and a third turns Swift's ironic Argument Against Abolishing Christianity into one Against Abolishing Higher Education. The last chapter inverts the process, wrenching a postmodern text back three centuries, to wrap Fredric Jameson's (deservedly famous) reading of the Westin Bonaventure Hotel around Vanbrugh's neo-classical Blenheim Palace. A brief bonus provides the reply Lord Chesterfield ought to have written to Samuel Johnson's too familiar, whining letter about his treatment as a lexicographer
Falsehood Disguised analyzes La Rochefoucauld's ideas on truth and falsehood in the context of his views on self-love, on the passions, and on vice and virtue. It also explores his views on the subject in relation to what he sees as the extremely fragile foundations of the social contract.
Faust Adaptations, edited and introduced by Lorna Fitzsimmons, takes a comparative cultural studies approach to the ubiquitous legend of Faust and his infernal dealings. Including readings of English, German, Dutch, and Egyptian adaptations ranging from the early modern period to the contemporary moment, this collection emphasizes the interdisciplinary and transcultural tenets of comparative cultural studies. Authors variously analyze the Faustian theme in contexts such as subjectivity, genre, politics, and identity. Chapters focus on the work of Christopher Marlowe, Johann Wolfgang von Goethe, Adelbert von Chamisso, Lord Byron, Heinrich Heine, Thomas Mann, D. J. Enright, Konrad Boehmer, Mahmoud Aboudoma, Bridge Markland, Andreas Gössling, and Uschi Flacke. Contributors include Frederick Burwick, Christa Knellwolf King, Ehrhard Bahr, Konrad Boehmer, and David G. John. Faust Adaptations demonstrates the enduring meaningfulness of the Faust concept across borders, genres, languages, nations, cultures, and eras. This collection presents innovative approaches to understanding the mediated, translated, and adapted figure of Faust through both culturally specific inquiry and timeless questions.
The Mexican government's brutal repression of the Student Movement of 1968 in the infamous Massacre of Tlatelolco exposed and exacerbated a serious crisis of political legitimacy. This study examines the cultural impact of this watershed event through historically contextualized readings of five paradigmatic novels: Carlos Fuentes's La region mas transparente (1958), Fernando del Paso's Jose Trigo (1966), Maria Luisa Mendoza's Con el, conmigo, con nosotros tres (1971), Jorge Aguilar Mora's Si muero lejos de ti (1979), and Hector Aguilar Camin's Morir en el golfo (1986).